Josh Simonds
www.nixfrixshun.com
www.facebook.com/NFSspeedshop
www.bicycle-coach.com
Vsalon Fromage De Tête
Persistently peckish Paul prefers peanuts.
peck·ish
ˈpekiSH/
adjective
Britishinformal
adjective: peckish
hungry.
"we were both feeling a bit peckish and there was nothing to eat"
Josh Simonds
www.nixfrixshun.com
www.facebook.com/NFSspeedshop
www.bicycle-coach.com
Vsalon Fromage De Tête
My pal Josh fancies himself a sesquipedalian.
Dude that uses big words.
Latin: sesquipadalis, Literally a foot and a half long.
First used 1656
why not, it's Wednesday.
synesthesia, or synaesthesia
simplest definition is basically the confusing of senses: hearing colors, tasting shapes, etc. known both in the world of arts, in poetry as metaphor, and more recently as genuine neurological phenomenon. here is a more aesthetic treatment of the topic from U Chicago: synaesthesia (1)
I was so cross-eyed on that climb that a serious case of synesthesia set in : I was smelling sounds and tasting colors.
Since French poetry is/was my gig, I'll paste some better known examples from French symbolism (with both original and translations, since we have some native French speakers and poetry sometimes just not translate). pardon the length
Correspondances
La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
II est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
— Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
— Charles Baudelaire
Correspondences
Nature is a temple in which living pillars
Sometimes give voice to confused words;
Man passes there through forests of symbols
Which look at him with understanding eyes.
Like prolonged echoes mingling in the distance
In a deep and tenebrous unity,
Vast as the dark of night and as the light of day,
Perfumes, sounds, and colors correspond.
There are perfumes as cool as the flesh of children,
Sweet as oboes, green as meadows
— And others are corrupt, and rich, triumphant,
With power to expand into infinity,
Like amber and incense, musk, benzoin,
That sing the ecstasy of the soul and senses.
— William Aggeler, translator The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)
Rimbaud, "Voyelles":
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes:
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,
Golfes d’ombre ; E, candeur des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d’ombelles;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes;
U, cycles, vibrements divins des mers virides,
Paix des pâtis semés d’animaux, paix des rides
Que l’alchimie imprime aux grands fronts studieux;
O, suprême Clairon plein des strideurs étranges,
Silence traversés des Mondes et des Anges:
— O l’Oméga, rayon violet de Ses Yeux!
"Vowels"
A Black, E white, I red, U green, O blue: vowels,
I shall tell, one day, of your mysterious origins:
A, black velvety jacket of brilliant flies
Which buzz around cruel smells,
Gulfs of shadow; E, whiteness of vapours and of tents,
Lances of proud glaciers, white kings, shivers of cow-parsley;
I, purples, spat blood, smile of beautiful lips
In anger or in the raptures of penitence;
U, waves, divine shudderings of viridian seas,
The peace of pastures dotted with animals, the peace of the furrows
Which alchemy prints on broad studious foreheads;
O, sublime Trumpet full of strange piercing sounds,
Silences crossed by Worlds and by Angels:
O the Omega, the violet ray of Her Eyes!
(As translated by Oliver Bernard)
Frank learned everything there is to know about reenactment bicycles from internet forums whereas I credit being erudite and relentless in my pursuit of real life experiences.
Love this thread.
er·u·dite
ˈer(y)əˌdīt/
adjective
adjective: erudite
having or showing great knowledge or learning.
synonyms: learned, scholarly, educated, knowledgeable, well read, well informed, intellectual; More
Josh Simonds
www.nixfrixshun.com
www.facebook.com/NFSspeedshop
www.bicycle-coach.com
Vsalon Fromage De Tête
Bookmarks